В спектакле важно все — какой это был день, что случилось накануне и кто на него пришел. Какая в тот момент сложилась атмосфера в стране и даже какое на дворе время года. Спектакль — товар штучный, и он каждый раз получается разный. Спектакль про самого любимого народного героя на сей раз посмотрели делегаты I Съезда депутатов представительных органов муниципальных образований, приехавшие в столицу в эти небывало теплые весенние дни. Задние ряды плотно заняли люди в форме, вероятно, курсанты полицейской школы. В какой-то момент действа возникло ощущение, что они пришли арестовывать Манчаары.
Итак, что увидели артисты, режиссер и зрители весной 2017 года? Широкими, щедрыми мазками нарисованы герои — Чоочо у нас тут настоящий Чоочо, Манчаары у нас тут настоящий Манчаары. Полиция зверствует, бедняки беднеют, начальство беспредельничает. Постановка ориентирована на благодарного «своего» зрителя — так сказать, полностью для внутреннего пользования. Статья же, напротив, в какой-то мере обращается к «внешнему» читателю, имеющему слабое представление о мифах и легендах Якутии.
Это семейная драма, переросшая в проблему российского масштаба. Так гласит предание, об этом говорят документы, и уважение режиссера к народной традиции в данном случае можно только приветствовать. Кто-то должен работать с мифами. У нас такие мифы. Мифы творит народ, так что в полном смысле Манчаары — народный герой. Простые люди передавали из уст в уста, из улуса в улус рассказы о человеке, осененном духом справедливости и охваченном безмерной любовью к Родине. Его полеты над высокими заборами темниц, считавшихся непреодолимыми, его песни, его дядя Чоочо-баай, его женщины, наконец. Все это — часть чрезвычайно богатого фольклора. Увесистая «Манчаары норуот номоҕор» — любимая книга детей и подростков советского времени. Кто не владел якутским языком, наверняка читали хотя бы детскую повесть Софрона Данилова «Манчары» в переводе Юрия Шамшурина.
«Басылай Манчары жил в XIX веке. По народным сказаниям и свидетельству архивных документов, он родился в 1805 году в Нерюктейском наслеге Восточнокангаласского улуса (по официальным документам, его звали Василий Фёдорович Слободчиков). По рассказам людей, лично знавших его, Манчары — очень добрый, отзывчивый и благородный человек. Внешне он был привлекателен, обладал чудесным даром красноречия, его знали как великолепного певца-импровизатора. Он обладал также огромной физической силой, проворством и ловкостью, был человеком сильной воли, беззаветно храбрым и отчаянно смелым…Манчары ловко ускользал от жандармов, не раз убегал из тюрем, возвращался на родину… В конце концов его приковали железной цепью к стене якутской тюрьмы, а затем сослали в Вилюйский округ. Там он в конце 1870 года и умер.» (из предисловия к повести Софрона Данилова «Манчары», 1988 г.)
Фигура Манчаары по сей день вызывает жгучий интерес. Родился наш герой близ нынешнего Нижнего Бестяха, почил в почтенном возрасте на территории нынешнего Нюрбинского улуса. Поскольку сейчас народная творческая сила переместилась в интернет, на различных форумах до сих пор постоянно, с периодичностью хотя бы раз в неделю, ведутся жаркие баталии вокруг его личности. Защитники Манчаары гордятся тем, что в отличие от Робин Гуда и Зорро, он никого не убивал и всегда помогал бедным. Противники обвиняют Манчаары в излишней обидчивости и неуважении к частной собственности. Да, этот романтик-поэт с бандой таких же друзей вряд ли нуждался в материальных благах.
Учитывая образ жизни, который он вел, свой земной путь Манчаары завершил весьма достойно. Сейчас слышны голоса тех, кто считает, что Манчаары возвеличивала советская власть. Им возражают, что этот образ при любой власти близок сердцу людей. Пишутся длинные посты, ведутся расследования, ломаются копья, мифотворчество продолжается. Другого героя народ еще не нашел, место вакантно.
И не случайно первое драматическое произведение на якутском языке посвящено Манчаары. В.В. Никифоров-Күлүмнүүр написал свою драму в 1906 году, находясь в заключении в Якутской тюрьме. Осенью этого же года в Якутском клубе публике была представлена пьеса «Манчаары түөкүн»; интересно, что роль Манчаары в первой постановке сыграл основоположник якутской литературы Алексей Кулаковский — Өксөкүлээх Өлөксөй.
В спектакле Саха театра много ярких моментов, красиво показаны похороны отца Манчаары, свадьба его подруги детства. Но по сути все равно, как играют и что именно происходит. Любой спектакль про Манчаары — как игра огня в камине. Как стук сердца в тишине. Ты просто сидишь и смотришь. Слушаешь. Тебе это нравится. Ты думаешь о том, что выйдешь из театра в обыденность — в жизнь без легендарных героев. Это как выйти из теплого дома в лютый мороз. Поэтому посмотреть на Манчаары не зазорно и в сотый раз. Да неважно, в какой — все равно это с рождения в крови каждого из нас, мы с детства помним каждый эпизод, каждую легенду, эти тойуки — наверное, в Якутии нет человека, который не знал бы их.
На время, пока длится спектакль, мы становимся другими. Кто-то видит себя ребенком, на глазах у которого обидели его мать; кто-то соотносит себя с Чоочо, главой большого клана и дядей бедового подростка-сироты, отбившегося от рук; кто-то воображает себя отважным Манчаары, грозой жадных богачей и любимцем женщин, кто-то — «той самой» писаной красавицей (в спектакле их три, есть из чего выбирать, как говорится), на которую положил глаз «сам» Манчаары… А кто-то — просто человеком из толпы, но дело в том, что в финале спектакля этот «незаметный маленький человек» поднимает голову и восхищенно смотрит, как на белом коне воспаряет в небо Манчаары. Теперь он не просто «господин никто», «эпизодический герой» или даже безликая «массовка», он ныне — свидетель чуда. Он обрел мечту, оживил память, стал человеком. Он расскажет об этом своим детям и внукам. И они напишут об этом книги, сочинят песни и поставят спектакли.